Frauenlyrik
aus China
胶莱道中 |
Auf der Straße nach Jiaolai |
| 停车向古道, | Ich halte den Wagen an der alten Straße |
| 乱树冷斜曛。 | Die wild wachsenden Bäume sind kalt im Sonnenuntergang |
| 落叶欲迷径, | Unter den gefallenen Blättern wird der Weg bald nicht mehr zu sehen sein |
| 远钟多在云。 | Die fernen Glocken erklingen nur in den Wolken |
| 溪流经雨急, | Der Bach ist reißend nach dem Regen |
| 山色对烟分。 | Die Berglandschaft wird vom Dunst geteilt |
| 回首乡关近, | Ich drehe mich um, der Pass zur Heimat ist nah |
| 令予愁绪纷。 | Das macht mir reichlich Kummer |